воскресенье, 20 июня 2010
перевод с японского и оригинал:
xmonster1603перевод с английского - мой
опять же спасибо
linke_rangerFarawayКогда совершенно по-новому ты решила следовать за решимостью в глубине твоего сердца,
Я, ничего не осознающий, не знал, как остаться рядом с тобой.
Только когда я потерял тебя, я понял, но было слишком поздно,
Где-то в глубине моей памяти, я отпустил твою руку
Даже если мы не вместе, рассвет наступит, принеся свет,
Я позволю слезам литься, пока мои чувства не будут поняты (переданы),
Я привык жить стремительной жизнью, думая, что это все было ради тебя,
Даже если мы будем жить на разных концах света, храни эту вечную связь между нами.
Если бы я только мог вернуть время назад, к закату того дня, вернуться в ту комнату,
В тот момент, когда я мог остановить слова, сорвавшиеся с наших губ
Мое сердце запомнило тот день, когда ты уехала
В место, куда я не могу попасть, и я пришел, чтобы проститься.
Даже если мы забудем где-то в пути, тепло нашей встречи и нашей любви, все еще существует
Когда мы будем путешествовать дальше, будут моменты, когда мы внезапно столкнемся с теми следами,
Ключ к надежде лежит в конце темноты
Поэтому я верю в завтрашний день
Я заново раскрашиваю свою память слабостями, силой и пейзажем, который я вижу
Даже если мы не вместе, рассвет наступит, принеся свет,
Я позволю слезам исчезнуть, пока мои чувства не будут поняты (переданы),
Я привык жить стремительной жизнью, думая, что это все было ради тебя,
Даже если мы будем жить на разных концах света, храни эту вечную связь между нами.
Поэтому я верю в завтрашний день
@темы:
перевод,
kat-tun,
тексты песен